Les Trois Mousquetaires en francais, jours 1 et 2 (English)

So! I’ve decided this is the end of the second day’s post, because I have nothing else to do right now.

We were driving in the car today, and for most of it I either slept or read a romance novel, which probably explains the fact that in two days I’ve reached 10%, rather than the 20% I was aiming for.

But, no problem. On the first day, September 7th, it took me about 4 hours and 8 minutes to read 5% of the book. On September 8th, today, it took me 2 hours and 14 minutes to read 5% of the book. The fact that I almost gave up on looking up words in the dictionary may have contributed to this, but I figure it’s also the random French phrases popping around up in my head.

The interesting thing about reading in French is that I have no idea what’s being said. I get the gist of it though, and I know almost exactly what’s happening at any one moment. I just cannot explain to you, word for word, as I could Much Ado About Nothing, what’s going on. Soon, I will, though. When I first read Much Ado About Nothing I thought it was okay. (Now, of course, it’s the best play ever.)